FAQ

FAQ Nagisha.com — jawaban cepat untuk pertanyaan yang paling sering ditanyakan seputar layanan dan portal B2B Jepang–Indonesia.

“Komunikasi yang rapi itu bukan formalitas—itu cara paling cepat mengurangi miskom.”

— Nagisha.com

Kalau Anda ingin respons paling cepat, silakan chat WhatsApp resmi kami:

Klik di sini untuk WhatsApp (24/7 support)


Layanan & Cakupan

1) Nagisha.com itu apa?

Nagisha.com adalah portal informasi dan referensi B2B yang fokus pada kebutuhan komunikasi bisnis dan industri antara Jepang dan Indonesia. Kami menyediakan wawasan komunikasi industri, istilah teknis lintas fungsi, panduan dokumen pabrik/supply chain, dan informasi layanan pendukung (penerjemahan, interpretasi, pelatihan korporat).

2) Apakah Nagisha hanya untuk perusahaan manufaktur?

Fokus kami memang kuat di manufaktur, trading, dan operasional pabrik. Namun layanan dan referensi Nagisha tetap relevan untuk perusahaan B2B yang berkolaborasi intens dengan pihak Jepang/Indonesia (vendor, customer, HQ, branch, supplier).

3) Layanan apa saja yang tersedia?

Secara umum, layanan kami meliputi:

  • Penerjemahan dokumen industri (Indonesia ⇄ Jepang)
  • Interpretasi meeting/kunjungan pabrik (online/onsite)
  • Pelatihan korporat komunikasi Jepang–Indonesia (praktis & kontekstual)
  • Standarisasi istilah & template (glosarium internal, template email/notulen, guideline)

Anda bisa lihat ringkasannya di: Services.

4) Dokumen seperti apa yang biasanya diterjemahkan?

Dokumen yang paling sering masuk untuk kebutuhan industri antara lain:

  • SOP/WI, manual, spesifikasi teknis
  • Dokumen QA/QC, laporan, form inspeksi
  • Email kerja, notulen, korespondensi lintas fungsi
  • Dokumen purchasing/supply chain
5) Apakah bisa menyesuaikan istilah sesuai standar internal perusahaan?

Bisa. Jika perusahaan Anda punya glosarium internal, standar dokumen, atau istilah proses/part/mesin, kami bisa mengacu ke sana agar hasil konsisten dan mudah dipakai tim lintas fungsi.


Pemesanan & Alur Kerja

6) Bagaimana cara memesan layanan?

Silakan ikuti panduan di halaman: Cara Pemesanan Layanan. Untuk respon tercepat, Anda bisa mulai dari WhatsApp, lalu lanjutkan sesuai alur.

7) Bagaimana cara mengirim dokumen?

Ikuti langkah di: Panduan Pengiriman Dokumen. Supaya proses lancar, sertakan konteks penggunaan, target pembaca (operator/engineer/manager), dan deadline.

8) Informasi apa yang sebaiknya saya siapkan saat briefing?

Minimal siapkan:

  • Konteks: dokumen/meeting/training ini dipakai untuk apa
  • Target output: file final, format, gaya bahasa (formal/operasional)
  • Target pembaca: siapa yang akan memakai (operator, QA, purchasing, dll.)
  • Istilah kunci: singkatan internal, nama part/mesin/proses
  • Deadline: tanggal/jam kebutuhan (jika urgent, sebutkan prioritas)
9) Apakah ada ketentuan revisi?

Ada. Silakan cek detailnya di: Ketentuan Layanan Revisi.

10) Bisa bantu interpretasi untuk meeting mendadak?

Bisa, selama slot tersedia. Cara paling cepat adalah chat WhatsApp dengan informasi singkat: topik meeting, durasi, platform (online/onsite), dan istilah teknis yang mungkin muncul.


Ringkasan Cepat (biar tidak bolak-balik tanya)

Kalau Anda butuh… Mulai dari sini Siapkan ini
Penerjemahan dokumen industri Panduan Pengiriman Dokumen File dokumen + konteks + deadline + istilah internal
Interpretasi meeting/kunjungan Contact / WhatsApp Agenda + durasi + platform + istilah kunci
Pelatihan korporat Services Profil peserta + tujuan + materi yang diinginkan
Info portal & referensi istilah Resources Topik/istilah yang dicari

How-To: Cara cepat minta bantuan (tanpa ribet)

  1. Pilih kebutuhan: terjemahan / interpretasi / pelatihan / template-istilah.
  2. Siapkan konteks: untuk apa dipakai dan siapa pembacanya.
  3. Siapkan bahan: file dokumen/agenda/istilah kunci + deadline.
  4. Hubungi kami: via Contact atau WhatsApp.
  5. Konfirmasi scope: format output, volume, jadwal, dan ketentuan revisi.

Kontak resmi: Telepon (0267) 863-7522 • Email: tensai_int@yahoo.com / tensaiichi2000@gmail.com


Privasi & Ketentuan

Kami menjaga informasi dan dokumen sesuai kebijakan yang berlaku. Silakan baca: Kebijakan Privasi dan Syarat & Ketentuan.

Perusahaan pengelola: PT Tensai Internasional Indonesia. Untuk bantuan teknis: Dukungan / Bantuan.